Quand nous avons rencontré Luc, il avait déjà acheté des fleurs et des bonbons. Ils ont posé cette
Ils ont posé cette question à Brigitte, cependant elle n’a pas encore lu le texte.
Quand je suis arrivé en France, les vacances ont commencé.
Bien que grand-mère ait voulu demander à papa de l’aider, papa n’est pas encore rentré.
Parce que nous n’avons pas trouvé Vanessa à la bibliothèque, elle est partie chez elle.
Hervé m’a parlé de ce roman parce qu’il l’a lu pendant les vacances.
Nina n’a pas voulu venir au cinéma avec nous parce qu’elle a déjà vu ce film.
Когда мы встретили Люка, он уже купил цветы и конфеты.
Они задали этот вопрос Брижит, но она еще не прочитала текст.
Когда я приехал во Францию, начались каникулы.
Хотя бабушка хотела попросить папу о помощи, папа еще не вернулся.
Потому что мы не нашли Ванессу в библиотеке, она ушла домой.
Эрве рассказал мне об этом романе, потому что он прочитал его во время отпуска.
Нина не захотела пойти с нами в кино, потому что она уже видела этот фильм.
Объяснение:
Данные предложения содержат глаголы в прошедшем времени. В каждом случае глагол описывает действие, которое уже произошло в прошлом. Во фразах встречаются такие конструкции как «уже», «еще не», «потому что», «хотя». Они используются для дополнительного объяснения или связи между действиями.
Пример использования:
Мама спросила меня, почему я пришел так поздно. Я ответил, что когда я вышел из дома, уже начался дождь, поэтому я задержался.
Совет:
Чтобы лучше понять глаголы в прошедшем времени, стоит прочитать больше текстов на французском языке, обращая внимание на временные формы глаголов и контекст, в котором они используются. Также полезно запомнить некоторые наиболее употребительные глаголы и их прошедшую форму.
Задание для закрепления:
Переведите на русский язык следующее предложение: «Elle a mangé un gâteau au chocolat parce qu’elle avait faim.»