Translate phrases containing: A. Participle I — Computers utilizing vacuum tubes; machines performing
Описание:
Причастие I и Причастие II — это грамматические формы глагола, которые могут использоваться для образования придаточных предложений или описания.
Причастие I образуется добавлением окончания -ing к основе глагола. Оно используется для образования временной формы Present Continuous или служит наречием в предложениях. Примеры: «Computers utilizing vacuum tubes» (Компьютеры, использующие вакуумные лампы), «Machines performing mathematical calculations» (Машины, выполняющие математические вычисления).
Причастие II образуется различными способами в зависимости от глагола, но часто добавляется окончание -ed. Оно используется для образования временных форм Past Simple, Present Perfect или служит частью сложного глагола. Примеры: «The presented information» (Предоставленная информация), «The machine’s designated name» (Назначенное имя машины).
Советы:
— Запомните формы Прошедшего времени и Причастия II наиболее часто употребляемых глаголов.
— Обращайте внимание на контекст и функцию, которую выполняет причастие в предложении.
Задание:
Переведите следующие фразы, используя Причастие I и Причастие II:
A.
1. Компьютеры, использующие вакуумные лампы.
2. Машины, выполняющие математические вычисления.
3. Компьютеры, хранящие инструкции в своей памяти.
4. Двоичный код, хранящий данные и инструкции.
5. Вакуумные лампы, управляющие и усиливающие электронные сигналы.
6. Компьютеры, выполняющие вычисления за миллисекунды.
7. Электронные импульсы, перемещающиеся со скоростью света.
8. Студенты, кодирующие информацию с помощью двоичного кода.
9. Устройства, печатающие информацию.
10. Клавиатурные терминалы, заменяющие вакуумные лампы.
B.
1. Предоставленная информация.
2. Назначенное имя машины.
3. Закодированные данные.
4. Быстро развивающаяся технология.
5. Изучаемые языки.
6. Загруженные файлы.
7. Обработанные данные.
8. Измеренная скорость.
9. Улучшенное качество.
10. Измененные настройки.